Lexique et Termes Clés du bouddhisme zen

22 – Zen Bouddhisme Maître Zen Shamon Moine Nonne Enseignant du Zen 禪 師

Traduction du kanji Ji ou Maître  dans le zen – raccourci de l’ancien terme Maître du Dharma, Maître de la Loi 法師 

Dans la langue écrite chinoise, en japonais Kanji, le caractère 師  signifie communément Maître d’École, Expert dans leur métier, Religieux mais aussi un endroit peuplé, un lieu de réunion, comme une pagode, un camp militaire …

Dans le langage bouddhique comme dans le langage bouddhique, on y associe un suffixe pour désigner la matière d’expertise du maître, de l’enseignant. 

Ainsi, les termes habituellement employés qui sont dérivés du caractère principal Maître / Expert 師 Maître employés habituellement :

  • Religieux ou Maître de la Voie 道師 Jap. Doshi
  • Religieuse bouddhique 師姑 , « nonne », Jap. Koshi ou Koji selon le phonème utilisé.
  • Maître du Dharma 法 師, Loi cosmique, Jap. Hoshi 
  • Maître de la Voie du Zen 禪師 ou Zenji en Jap., le Patriarche. À tort, au détriment du sens bouddhique, ce terme est assimilé à Moine Zen, un terme de la religion catholique. 
Tozan Ryokai maitre zen chan
Tozan Ryokai Dongshan, maître zen fondateur du Caodong
Les mots du bouddhisme associés au terme Maître / Expert. Ces mots permettent de désigner la fonction occupée, et non le grade, comme il pourrait être signifié / entendu dans certaines écoles du bouddhisme.

Plus particulièrement, dans le Sandokai,  

A l’époque, on utilise les termes de « bouddha » et « bompu », pour désigner l’être éveillé au sens bouddhique du terme et l’être phénoménal ordinaire, l’homme toujours assujetti à l’illusion.

 Dans le zen, on peut se rappeler de de cette affirmation ancestrale ainsi que de sa profonde dimension que M. Sekito Kisen n’aurait pas reniée :

Dans le monde de l’illusion, l’être ordinaire voit le bouddha. Dans le monde de l’éveil, les yeux perçoivent le bouddha dans le bompu.

祖師 So Shi : Lit. Maître Ancestral, celui qui est honoré sur l’autel. Ce terme est traduit communément par Patriarche.

大 師 Dai Shi : Lit. Grand maître, désigne un grand maître. Dans certaines écoles, ce terme honorifique n’est employé qu’à titre posthume.

後堂  Sai Shi : Litt. Maître Cérémonial. Le maître Sekito Kisen a été nommé le maître de la « Sans Offrande » 無際 (jap. Wuji Daishi) . En effet, il a délivré des bêtes prévues pour une offrande et clamé : « Pas d’offrande de bêtes ! », c’était aussi l’ancêtre de la non maltraitance des animaux !

論 堂  Ron Shi : Litt. Maître du Discours fondé sur la raison et le principe.

Dans le Sandokai, M. Sekito revient sur la raison du principe , lit. raison, principe vs. , le manifesté  l’affaire qui apparaît, survienne. A noter que le mot combiné 理事 désigne le discours basé sur l’argumentation … à propos des causes originelles qui ont engendré l’arrivée, la manifestation de conditions.

堂  Ro Shi : Lit. Ancien Maître, Vieux Maître. A ne pas confondre avec 論 堂 Ron Shi (homonyme, ci-avant).

教師  Kyo Shi : Lit. Maître Éducateur, Professeur. Dans le vocabulaire ordinaire, ce terme désigne un maître d’école qui est en charge de l’éducation d’écoliers 

教師  Kyo Shi : Lit. Maître Éducateur,

後 堂  Go Do : Lit. Grande Pièce (Do) à l’arrière de la maison. Dans le vocabulaire ordinaire, le terme Go  désigne l’opposé de ant le Successeur dans l’ancienne Chine, celui qui honore l’autel, dans la tradition asiatique du culte des ancêtres.

如 来 Nyorai : Lit. Ainsi-Revenu. Une des appellations du bouddha, celui qui revient ainsi, dans les conditions. »