Lexique et Termes Clés du bouddhisme zen

23 – Zen terminologie – Buddha Buddhisme 佛 仏 – 佛教

Est-il pertinent de parler du bouddhisme ? Les idéogrammes 仏 ou  , jap. butsu, vn. phật.

Dans la langue écrite chinoise, on utilise souvent les caractères , (jap. busu, vn. phật) ou encore (jap. sen, vn. tiên).

L’idéogramme s’emploie souvent pour désigner le bouddha historique Shakyamuni. Ce dernier a pour radical l’homme debout qui marche, tout comme l’idéogramme 佛.  Ce dernier kanji 佛 s’emploie comme un terme générique désignant l’homme qui réalise la Voie de l’Éveil. A l’époque de Sekito, la réalisation de la voie est une préoccupation des personnes qui se dirigent vers la Voie de Bouddha, de nombreux débats étaient lancés autour de l’Éveil, la Réalisation, ou encore de la « Rencontre face-a-face avec sa propre Nature » (jap. Kensho). Lire plus sur le poème Kyoge Betsuden et Kensho.

Ainsi, dans le Sandokai, Sekito Kisen enseigne : « Vos pieds marchent sur la Voie, comprenez-le si vous voulez la réaliser. »

En effet, dans le caractère 仏 on trouve le mot SOI, une personne qui s’est éveillée, ici le bouddha Shakyamuni. A l’inverse, l’étymologie du caractère montre l’abandon ultime, le renoncement au « frère », i.e. à la famille. 

Il s’agit ici du terme ancien du bouddhiste désignant l’ordonné, celui qui a quitté la famille (vn. Xuất Gia, jap. Shukke), qui ne s’attache plus.

 Depuis Kumarajiva, dans certains contextes, on utilise volontiers d’autre termes comme Nyorai 如來, le Thatagata – Thatata ou Nyorai Kyo, pour désigner le bouddha ou l’éveil ou le bouddhismeLe maître zen Thích Nhât Hanh favorise plutôt le terme 仏 .

On notera qua dans les langages dérivés du chinois, tels le japonais et le vietnamien, il n’existe pas de morphène « isme » tels que dans les mots « christianisme », « catholicisme », « bouddhisme ».

Les morphènes sont plutôt « Christ » et « Voie » ou « Bouddha » et « Voie », nous désignons donc le bouddhisme comme la Voie de Bouddha et les chrétiens comme « les personnes qui suivent la Voie du Christ ».

On notera que l’usage du terme  s’avère plus fréquent alors que  est réservé pour la désignation du bouddha Shakyamuni. 

Terminologie zen buddhisme Bouddha
Kanji Bouddha
L'homme éveillé
Soi Vrai SOI
Kanji SOI

Dans les textes anciens, les termes dérivés et associés habituellement employés et associés au terme Bouddha sont :

  • 佛陀Bouddha , mot phonétique transcrit littéralement à partir du Pali.
  • 如來Bouddha ou Thata-Gata. Ce mot est constitué de deux morphènes 如  Ainsi et Re. Thata-gata ou Thatata désigne celui qui revient ainsi, à partir du monde de l’authentiquement ainsi.
  • 唸佛, Nem Butsu, lit. Pensée de Bouddha. L’école du Nem Butsu, une des plus importantes du bouddhisme, enseigne la récitation, l’incantation incessante des sutras. Ici, l’objectif est le détachement des activités de la pensée. Ici, l’objectif est de parvenir à un état dit de non-pensée 無 唸 , Mu Nen ou Mu Nem, lit. Nem ou Nen, selon la prononciation, désigne une « pensée floue » dont on n’est pas conscient (versus. une réflexion consciente où le sujet est parfaitement présent). Le mot Nen est l’opposé relatif à « Sho Nen » , la Vraie Pensée, la Pensée Juste. 

佛性, lit. Nature de Bouddha en jap. Busshô (vn. Phật tính). Dans les textes anciens, ce mot s’emploie pour désigner la Vraie Nature (non-né) de chacun, qui ne subit pas naissance et mort, telle une pensée ou tel un corps. Dans les textes du Mahayana, ce terme est l’équivalent des termes comme la Nature du Dharma 佛法 (jap. Hosshô, Skt. Dharmata), 空 性 (Skt. Sunyata, jap. Ku) la Nature Vide / Creuse de toute chose.

NOTE: M. Taisen Deshimaru fait usage du mot « Vrai » pour traduire le terme « Authentique, Nature … », il parle du Vrai Zen, du Vrai Dharma, du Vrai Soi qui désigne aussi la nature du bouddha, le bouddha en chacun. 

Dans le Sandokai, Sekito enseigne tout au long à propos de la Nature de Bouddha 佛性 , de la Substance de Bouddha 佛 體 , de la Substance du Dharma 法 體. Ce sont les Leitmotiv de l’époque.

Une doxa fréquemment utilisée dans l’enseignement du bouddha est :

Quand on voit la forme – visible ou invisible – sans y voir aucune forme, c’est le Vrai Thatagata, lit. Celui qui re-vient Ainsi.

 

Sandokai - L'esprit de Bouddha - Soku Shin Ze Butsu - Hi Shin Hi Butsu

Obaku enseigne « Soku Shin Ze Butsu » ou 即 心 是 仏, lit. « Aussitôt l’Esprit aussitôt Bouddha » ou « Immédiatement est l’esprit, immédiatement est Bouddha ». Souvent une version plus littéraire de M. Deshimaru est utilisée « L’esprit est Bouddha »

Plus tard, Obaku dit préférer « Hi Shin Hi Butsu », lit. Au-delà de l’Esprit Au-delà du Bouddha.

 

Sandokai et les Histoires du Zen - Jeter et Abandonner

Lors des festivités dans un temple ancien, un disciple se présente avec des présents dans chaque main. La maître ordonne avec insistance : « Jettes ! » Surpris, le disciple s’exécute et jette le présent porté par sa main droite. Le maître crie :  » Jettes ! », le disciple jette le présent porté dans la main droite. 

Le maître crie très fort :  » Jettes ! » , le disciple dit « Mais, je n’ai plus rien !!! » et s’éveille.

 

Caractère Bouddha en chinois
Kanji Bouddha, le bout du Soi
L'éveillé a jeté le Soi
et ses Habits